विकीर्यमाणः कुसुमैः सुरसंघैर्जनार्दनः । जगाम स रथं गृह्य सभार्यो द्वारकां प्रति
vikīryamāṇaḥ kusumaiḥ surasaṃghairjanārdanaḥ | jagāma sa rathaṃ gṛhya sabhāryo dvārakāṃ prati
Tandis que les cohortes des dieux le couvraient de fleurs, Janārdana monta dans le char et, avec son épouse, prit la route vers Dvārakā.
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Janārdana takes hold of the chariot and proceeds toward Dvārakā with Rukmiṇī; devas above scatter blossoms in a continuous floral rain.
The Lord’s dhārmic acts are celebrated by the gods, indicating that righteous conduct itself is worship-worthy.
Dvārakā, approached as the Lord’s sacred abode and a meritorious pilgrimage destination.
None directly; the verse frames pilgrimage and remembrance of Dvārakā as auspicious through narrative praise.