Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

दैत्य संशयमस्माकं छेत्तुमर्हस्यशेषतः । दुर्वाससश्च कृष्णस्य संभवः कथ्यतामिति

daitya saṃśayamasmākaṃ chettumarhasyaśeṣataḥ | durvāsasaśca kṛṣṇasya saṃbhavaḥ kathyatāmiti

«Daigne dissiper entièrement notre doute au sujet du Daitya; et que soit racontée l’origine de Durvāsā et de Kṛṣṇa», supplièrent-ils.

दैत्यO Daitya (demon)
दैत्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), बहुवचन — Genitive, Plural (pronoun)
छेत्तुम्to cut off / to dispel
छेत्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), परस्मैपदी — Infinitive: “to cut/resolve”
अर्हसिyou are able / you ought
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Present Indicative, 2nd person, Singular
अशेषतःcompletely / entirely
अशेषतः:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण — Indeclinable adverb
दुर्वाससःof Durvāsas
दुर्वाससः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात — Indeclinable conjunction
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
संभवःorigin / birth
संभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
कथ्यताम्let (it) be told
कथ्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि-प्रयोग — Imperative, 3rd person, Singular, Passive: “let it be told”
इतिthus
इति:
Vakya-Suchaka (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक — Quotative indeclinable

Ṛṣis (sages)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Listener: Prahlāda (addressed as capable of resolving)

Scene: Sages with earnest faces request a complete cutting of doubt; in the background, shadowy suggestion of a Daitya figure and the austere sage Durvāsā, foreshadowing the coming narrative.

D
Daitya
D
Durvāsā
K
Kṛṣṇa

FAQs

Purāṇic dharma values clarified understanding through inquiry—doubts are to be resolved by authoritative narration and remembrance of sacred history.

The narrative belongs to Dvārakā Māhātmya, where sacred history supports the greatness of Dvārakā and its divine presences.

No ritual is prescribed; the verse is an invitation to kathā-śravaṇa (hearing sacred narration).