मन्वन्तको विरूपाक्षो गोलकः श्वेत संप्लुतः । उन्मत्तः प्रभुरेतेषामुदीच्यां पालयन्दिशम्
manvantako virūpākṣo golakaḥ śveta saṃplutaḥ | unmattaḥ prabhureteṣāmudīcyāṃ pālayandiśam
Manvantaka, Virūpākṣa, Golaka, Śveta et Saṃpluta — Unmatta est leur seigneur, protégeant le quartier du nord.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A sacred map-like tableau of Dvārakā with the northern quarter highlighted; a fierce yet protective lord ‘Unmatta’ presides over attendant beings (Manvantaka, Virūpākṣa, Golaka, Śveta, Saṃpluta) as directional guardians.
The tīrtha’s greatness is upheld by ordered protection—remembering these guardians reinforces the pilgrim’s sense of sanctity and restraint.
Dvārakā, depicted as a fully guarded sacred realm with northern protectors.
None directly; the verse completes/continues the northern roster and its leader.