तरुणार्कश्च वै सूर्यो देव्यो वै सहमातरः । ईश्वरश्चापि दुर्वासा नागराजस्तु तक्षकः
taruṇārkaśca vai sūryo devyo vai sahamātaraḥ | īśvaraścāpi durvāsā nāgarājastu takṣakaḥ
(S’y trouvent aussi) Taruṇārka et Sūrya, le Soleil; les Déesses avec les Mères; Īśvara; le sage Durvāsā; et Takṣaka, roi des nāgas.
Śrī Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Sages
Scene: A protective conclave: youthful sun (Taruṇārka) and Sūrya radiate; Devīs with the Mātṛkās stand in a semicircle; Īśvara presides as a calm ascetic-lord; Durvāsā appears fiery; Takṣaka coils as regal nāga—together guarding Dvārakā.
A tīrtha’s greatness is upheld by many layers of divine presence—devas, devīs, sages, and nāgas collectively sustain its sanctity.
Dvārakā, through the catalog of protective and attendant sacred beings associated with its gates.
No explicit ritual act is stated; the verse enumerates beings to be acknowledged within the worship/protection framework.