श्राद्धे कृते तु विप्रेन्द्राः पितरो मुक्तिमाप्नुयुः । दाने मनोरथावाप्तिर्जायते नात्र संशयः
śrāddhe kṛte tu viprendrāḥ pitaro muktimāpnuyuḥ | dāne manorathāvāptirjāyate nātra saṃśayaḥ
Ô le meilleur des brāhmaṇas : lorsque le śrāddha est accompli, les Ancêtres obtiennent la délivrance ; et par le don (dāna) naît l’accomplissement des vœux légitimes — sans aucun doute.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Viprendra/viprāḥ (explicit address)
Scene: A śrāddha setting: darbha grass, piṇḍas, water vessel for tarpaṇa; brāhmaṇas seated; the performer offers with solemn focus; subtle presence of pitṛs receiving the offering.
Dharma expressed as śrāddha and dāna uplifts both ancestors and the living, yielding liberation and auspicious fulfillment.
This verse states general tīrtha-linked dharma results; it does not name a specific site.
Śrāddha for ancestors and dāna (charitable giving).