सरश्चकार देवेशो भगवान्पार्वतीपतिः । सुमृष्टनिर्मलजलं नलिनीदलशोभितम्
saraścakāra deveśo bhagavānpārvatīpatiḥ | sumṛṣṭanirmalajalaṃ nalinīdalaśobhitam
Le Seigneur des dieux — Bhagavān, l’époux de Pārvatī — créa un lac, aux eaux limpides et parfaitement purifiées, embelli par des feuilles de lotus.
Narrator (contextual, within Dvārakā Māhātmya dialogue)
Tirtha: Mahādeva-saras (implied; named explicitly in v.14.32)
Type: kund
Scene: Śiva (Pārvatīpati) manifests a pristine lake; the water is crystal-clear, the surface ringed with lotus leaves, suggesting a newly consecrated sacred tank in a coastal Dvārakā setting.
Sacred geography is portrayed as divinely instituted—tīrthas arise by the will of Śiva for the welfare of beings.
The divinely created lake that will be identified as Mahādeva-saras in the following verses.
No direct rite is prescribed here; the verse establishes the tīrtha’s divine origin and sanctity.