दंपत्योर्वाससी चैव भूषणानि स्वशक्तितः । गावो देया द्विजातिभ्यो वृषभाश्च धुरंधराः । दीनांधकृपणानां च दानं देयं स्वशक्तितः
daṃpatyorvāsasī caiva bhūṣaṇāni svaśaktitaḥ | gāvo deyā dvijātibhyo vṛṣabhāśca dhuraṃdharāḥ | dīnāṃdhakṛpaṇānāṃ ca dānaṃ deyaṃ svaśaktitaḥ
Selon ses moyens, qu’on donne des vêtements pour l’époux et l’épouse, ainsi que des parures. Qu’on offre des vaches aux dvija (deux-fois-nés) et aussi des taureaux robustes, porteurs de joug. Et, selon ses ressources, qu’on fasse l’aumône aux pauvres, aux aveugles et aux indigents.
Sūta (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A pilgrim distributes garments and ornaments; cows and strong bulls are ceremonially gifted to brāhmaṇas; nearby, the poor and blind receive alms—an integrated scene of ritual charity and compassion.
True tīrtha-dharma expands into social compassion—supporting priests, family life, and the vulnerable according to one’s means.
Dvārakā’s ritual landscape in Adhyāya 13, where bathing and śrāddha are joined to generous dāna.
Give garments and ornaments as able; give cows and strong bulls to dvijātis; give charity to the poor, blind, and destitute.