Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

गोप्य ऊचुः । अनुग्राह्या यदि वयमस्मन्नाम्ना कृतं सरः । अन्यत्किमपि वार्ष्णेय प्रार्थयामो वदस्व नः

gopya ūcuḥ | anugrāhyā yadi vayamasmannāmnā kṛtaṃ saraḥ | anyatkimapi vārṣṇeya prārthayāmo vadasva naḥ

Les gopīs dirent : « Si vraiment nous sommes dignes de ta grâce, et si ce lac a été fait en notre nom, alors, ô Vārṣṇeya, nous demandons encore une autre faveur—dis-le-nous (accorde-la-nous). »

गोप्यःthe gopīs
गोप्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगोपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
अनुग्राह्याःworthy of favor/to be blessed
अनुग्राह्याः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनु-ग्रह् (धातु) + ण्यत्/य (कृत्-प्रत्यय)
Formभाव्य/योग्यतार्थक कृदन्त (gerundive: 'to be favored'), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
यदिif
यदि:
Avyaya (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अस्मत्our
अस्मत्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-बहुवचनस्य आधार-प्रातिपदिक (in compound: 'our')
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कृतम्made
कृतम्:
Karma (Predicate complement)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सरःlake
सरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
किम्something/anything
किम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थे (indefinite in compound)
अपिeven/any
अपि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; 'also/even/any')
वार्ष्णेयO Vārṣṇeya (descendant of Vṛṣṇi)
वार्ष्णेय:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; वृष्णिवंशज-सम्बोधन
प्रार्थयामःwe request
प्रार्थयामः:
Kriya (Action/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन, आत्मनेपद
वदस्वtell (us)
वदस्व:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
नःto us/for us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative), बहुवचन; एनक्लिटिक (enclitic)

Gopīs

Tirtha: Gopī-sara

Type: kund

Scene: The gopīs, encouraged by the naming of the lake, speak collectively to Kṛṣṇa, asking for an additional boon; their posture is reverent yet intimate.

G
Gopīs
K
Kṛṣṇa (Vārṣṇeya)

FAQs

Devotees seek not worldly gain but continued divine grace and assurance, even in the context of a holy place.

The newly named lake (Gopī-sara/Gopracāra) near Dvārakā, serving as the setting for the gopīs’ request.

None; the verse introduces a petition for an additional boon.