Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 79

योऽत्र स्नानं प्रकुरुते मयस्य सरसि प्रियाः । गंगास्नानफलं तस्य विष्णुलोकस्तथाऽक्षयः

yo'tra snānaṃ prakurute mayasya sarasi priyāḥ | gaṃgāsnānaphalaṃ tasya viṣṇulokastathā'kṣayaḥ

Ô bien-aimés, quiconque se baigne ici, dans le lac de Māyā, obtient le mérite du bain dans la Gaṅgā ; et il atteint aussi le séjour impérissable de Viṣṇu.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
prakuruteperforms
prakurute:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
mayasyaof Maya (the demon)
mayasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
sarasiin the lake
sarasi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular)
priyāḥdear ones
priyāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (nominative plural); संबोधनार्थे/सम्बोधन-भाव (addressing)
gaṃgāsnānaphalamthe fruit of bathing in the Ganga
gaṃgāsnānaphalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṃgā (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गंगायाः स्नानस्य फलम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
viṣṇulokaḥVishnu's world
viṣṇulokaḥ:
Karta (Result/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः लोकः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
tathāand also/likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/also')
akṣayaḥimperishable
akṣayaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular); नञ्-समासपूर्वक विशेषण (imperishable)

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Māyā-saras

Type: kund

Listener: Pilgrims/ṛṣis (contextual)

Scene: Devotees bathe in a lotus lake named Māyā-saras; above, a subtle vision of Viṣṇu-loka—radiant Vaikuṇṭha—appears, signifying the promised imperishable realm; Gaṅgā is symbolically echoed in the water’s glow.

M
Mayasya-saras
G
Gaṅgā
V
Viṣṇu-loka

FAQs

A local tīrtha, when divinely praised, can confer merits comparable to pan-Indian pilgrimage like Gaṅgā-bathing.

Mayasya-saras (the lake of Maya), a Dvārakā tīrtha in this adhyāya.

Perform snāna (ritual bathing) in Mayasya-saras to obtain Gaṅgā-snāna merit and Viṣṇu-loka.