Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

श्रीकृष्ण उवाच । भवतीनां मया सार्द्धं सञ्जातमत्र दर्शनम् । तस्मान्मया सदा ह्यत्र स्नातव्यं नियमेन हि

śrīkṛṣṇa uvāca | bhavatīnāṃ mayā sārddhaṃ sañjātamatra darśanam | tasmānmayā sadā hyatra snātavyaṃ niyamena hi

Śrī Kṛṣṇa dit : «Ici, avec vous, il m’a été accordé un darśana, une rencontre de bon augure. C’est pourquoi je dois toujours me baigner en ce lieu même, en observant la règle et la discipline prescrites.»

śrī-kṛṣṇaḥŚrī Kṛṣṇa
śrī-kṛṣṇaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + kṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
bhavatīnāmof you (ladies)
bhavatīnām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbhavatī (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
mayāby me / with me
mayā:
Sahakari/Agent-instrument (कर्ता-सह)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
sārddhamtogether with
sārddham:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (with, together with)
sañjātamhas occurred, has arisen
sañjātam:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootsam-√jan (जन्) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) used predicatively; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular) (agreeing with darśanam)
atrahere
atra:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
darśanamthe sight/meeting (darśana)
darśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); हेत्वर्थे (therefore)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
sadāalways
sadā:
Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
hiindeed
hi:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
atrahere
atra:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
snātavyammust be bathed (I must bathe)
snātavyam:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Root√snā (स्ना) + तव्यत् (तव्य)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्तरि प्रयोगे ‘(मया) स्नातव्यम्’ = I must bathe
niyamenaby rule, with observance
niyamena:
Karana (Manner/Instrument)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
hiindeed
hi:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Mayatīrtha (implied)

Type: kund

Listener: Śaunaka and sages (frame, implied)

Scene: Kṛṣṇa speaks softly, indicating the lake; his expression is serene, as if the place holds a cherished remembrance of meeting the gopīs.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

Even the Lord honors sacred places through disciplined practice, teaching that tīrtha-merit is approached with niyama (restraint) and reverence.

The passage points to a Dvārakā tīrtha associated with “Mayasya-saras/Mayatīrtha,” discussed in this adhyāya.

Regular bathing (snāna) at the site with observance of rules (niyama).