उद्धव उवाच । यं न ब्रह्मा न च हरो न देवा न महर्षयः । स्वभावमनुगच्छंति सर्वा धन्या व्रजस्त्रियः
uddhava uvāca | yaṃ na brahmā na ca haro na devā na maharṣayaḥ | svabhāvamanugacchaṃti sarvā dhanyā vrajastriyaḥ
Uddhava dit : «Celui dont la vraie nature n’est pleinement suivie ni par Brahmā, ni par Hara (Śiva), ni par les dieux, ni par les grands ṛṣis—pourtant toutes les femmes de Vraja sont bénies, car elles vont avec Lui spontanément.»
Uddhava
Tirtha: Vraja (gopī-bhakti as the tīrtha’s crown)
Type: kshetra
Scene: Uddhava speaks in awe: above him symbolic figures of Brahmā and Śiva and devas appear as distant silhouettes, while the gopīs are shown closest to Kṛṣṇa—indicating intimacy surpassing cosmic hierarchy.
Pure love can access the Lord more intimately than even exalted cosmic beings can through knowledge alone.
The verse glorifies Vraja-devotion rather than a bathing-place; it appears within Dvārakā-māhātmya in Prabhāsa Khaṇḍa.
None; it is theological praise of bhakti.