Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

स नमस्कृत्य देवेभ्यो ब्रह्मणे परमात्मने । भगवद्भक्तिर्युक्तः सन्व्याहर्त्तुमुपचक्रमे

sa namaskṛtya devebhyo brahmaṇe paramātmane | bhagavadbhaktiryuktaḥ sanvyāharttumupacakrame

Après avoir rendu hommage aux dieux et à Brahmā, le Soi suprême, et étant animé de dévotion envers Bhagavān, il se mit alors à parler.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
नमस्कृत्यhaving paid obeisance
नमस्कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘नमस्कृत्य’ = नमस्कारं कृत्वा
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4) / पञ्चमी (5), बहुवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) अधिकम्
ब्रह्मणेto Brahman
ब्रह्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
परमात्मनेto the Supreme Self
परमात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरमात्मन् (प्रातिपदिक; परम + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; कर्मधारयः—परमः आत्मा
भगवद्भक्तिःdevotion to the Lord
भगवद्भक्तिः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootभगवत् + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—भगवतः भक्तिः
युक्तःendowed (with)
युक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘युक्तः’ = समन्वितः
सन्being
सन्:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) → सन् (वर्तमान कृदन्त/शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘being’
व्याहर्तुम्to utter / to speak out
व्याहर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवि + आ + हृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
उपचक्रमेbegan
उपचक्रमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + क्रम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devoted speaker, hands folded, offers obeisance to the devas and to Brahmā as Paramātman, then begins the sacred discourse to assembled sages.

D
Devas
B
Brahmā
P
Paramātman
B
Bhagavān
P
Prahlāda (implied)

FAQs

Sacred instruction should begin with reverence and be grounded in bhakti; humility sanctifies speech.

The verse introduces the forthcoming teaching within Dvārakā Māhātmya, which culminates in Dvārakā’s praise.

Namaskāra (obeisance) to devas and to the supreme principle is presented as an auspicious preface to teaching.