Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

नंदव्रजं गते देवे पूतनाशोषणे सति । घातिते च तृणावर्ते शकटे परिवर्तिते

naṃdavrajaṃ gate deve pūtanāśoṣaṇe sati | ghātite ca tṛṇāvarte śakaṭe parivartite

Lorsque le Seigneur se rendit au Vraja de Nanda—après avoir tari la vie de Pūtanā, après avoir abattu Tṛṇāvarta et renversé le chariot—ces prodiges furent accomplis.

नन्द-व्रजम्to Nanda's Vraja
नन्द-व्रजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक) + व्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—नन्दस्य व्रजः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘देवे’ इत्यस्य विशेषणम्; सप्तमी-सम्बन्धे (locative absolute sense)
देवेwhen the Lord (was)
देवे:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘गते’ इत्यनेन सह सप्तमी-सम्बन्धः
पूतना-शोषणेat the drying-up (killing) of Pūtanā
पूतना-शोषणे:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeNoun
Rootपूतना (प्रातिपदिक) + शोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—पूतनायाः शोषणम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
सतिwhile it was (so), when it occurred
सति:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formकृदन्त, शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सप्तमी-सम्बन्धे (locative absolute)
घातितेwhen (he) was slain
घातिते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (तृणावर्ते) इत्यस्य विशेषणम्; सप्तमी-सम्बन्धः
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तृणावर्ते(in the case of) Tṛṇāvarta
तृणावर्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeNoun
Rootतृणावर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शकटे(when) the cart
शकटे:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeNoun
Rootशकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
परिवर्तितेwhen it was overturned
परिवर्तिते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeVerb
Rootपरि + वृत् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘शकटे’ इत्यस्य विशेषणम्; सप्तमी-सम्बन्धः

Sūta

Tirtha: Vraja (Gokula/Vṛndāvana)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: A sequence-like tableau: Kṛṣṇa in Vraja—Pūtanā collapsing after the life is drawn out; whirlwind demon Tṛṇāvarta slain; the cart (śakaṭa) overturned by the child’s kick; cowherd setting with astonished gopas and Yaśodā.

K
Kṛṣṇa (Deva/Lord)
N
Nanda
V
Vraja
P
Pūtanā
T
Tṛṇāvarta

FAQs

The Lord’s līlās portray divine protection: even in infancy, He removes threats and safeguards devotees.

Vraja is referenced as narrative setting; the section’s main tirtha focus remains Dvārakā, developed later.

None; it is a condensed recollection of līlā events.