जग्मुः संहृष्टमनसः स्तुवन्तो दैत्यसत्तमम् । धन्यः स दैत्यराजोऽयं यो जानाति जनार्द्दनम्
jagmuḥ saṃhṛṣṭamanasaḥ stuvanto daityasattamam | dhanyaḥ sa daityarājo'yaṃ yo jānāti janārddanam
Le cœur réjoui, ils avancèrent en louant le plus éminent des Daityas : «Béni soit ce roi daitya, lui qui connaît Janārdana !»
Narrator (contextual)
Tirtha: Sutala (approached)
Type: kshetra
Scene: Sages walking with bright faces, hands occasionally raised in praise; in their speech-bubbles/gesture they extol Bali as ‘blessed’ for knowing Janārdana; the road seems luminous with devotion.
One who truly ‘knows’ the Lord through devotion is worthy of praise, regardless of social or cosmic category.
No tirtha is named; the verse celebrates a devotee’s God-knowledge within the unfolding Dvārakā-centered narrative.
None; it is an expression of stuti (praise), a devotional act.