कुण्डे केदारसंज्ञे यः प्रपिबेद्विमलं जलम् । सप्तपूर्वान्सप्त परान्पूर्वजांस्तारयेत्तु सः
kuṇḍe kedārasaṃjñe yaḥ prapibedvimalaṃ jalam | saptapūrvānsapta parānpūrvajāṃstārayettu saḥ
Quiconque boit l’eau pure de l’étang nommé Kedāra délivre ses ancêtres : sept générations avant et sept générations après.
Pulastya (addressing Yayāti)
Tirtha: Kedāra-kuṇḍa
Type: kund
Listener: King (implicit)
Scene: A clear pond labeled Kedāra-kuṇḍa; a pilgrim cups hands to drink the water while mentally offering it to ancestors; subtle ancestral figures appear as light forms receiving uplift.
A holy site’s sanctity extends beyond the individual; sincere contact with tīrtha-water is said to uplift one’s lineage through ancestral merit.
The Kedāra-named sacred pond (Kedāra-kuṇḍa) within the Arbuda Khaṇḍa’s Kedāra tīrtha setting.
Drinking (ācamana/pāna) of the vimala (pure) water from Kedāra-kuṇḍa for accruing lineage-benefit.