ततस्त्वं भार्यया चोक्तो गृह्यमाणे च कांचने । न ग्राह्यं मूल्यमेतेषां त्वया नाथ कथंचन
tatastvaṃ bhāryayā cokto gṛhyamāṇe ca kāṃcane | na grāhyaṃ mūlyameteṣāṃ tvayā nātha kathaṃcana
Alors, comme tu allais prendre l’or, ton épouse dit : «Ô seigneur, tu ne dois en aucune manière accepter un prix pour cela.»
Deductive (narrator reporting the wife’s counsel within the story)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (context)
Type: kshetra
Scene: A poor couple stands with gold in hand; the wife gently but firmly stops the acceptance, insisting the lotuses be given freely for Śiva worship.
Offerings meant for worship should be handled with purity and non-commercial intent; dharma can speak through wise household counsel.
Arbuda-kṣetra (Arbuda region) where Śiva’s worship is being extolled in this chapter.
A restraint: not accepting payment (mūlya) connected to the sacred lotuses intended for Śiva-pūjā.