Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

ततः कश्चित्कथांते च लोमशो नाम सन्मुनिः । कीर्त्तयामास माहात्म्यं सर्वतीर्थसमुद्भवम्

tataḥ kaścitkathāṃte ca lomaśo nāma sanmuniḥ | kīrttayāmāsa māhātmyaṃ sarvatīrthasamudbhavam

Alors, à la fin de l’entretien, un sage authentique nommé Lomaśa se mit à proclamer un māhātmya, réputé surgir de l’essence de tous les tīrtha.

ततःthen, thereafter
ततः:
Desha-Kala (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/अनन्तरवाचक-अव्ययम् (then/thereafter)
कश्चित्someone, a certain (person)
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचनम्; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम
कथान्तेat the end of the story/discourse
कथान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकथा + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; तत्पुरुषः (कथायाः अन्तः)
and
:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधक-निपातः (conjunction)
लोमशःLomaśa
लोमशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; व्यक्तिनाम
नामnamed
नाम:
Sambandha/Avyaya (Apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्ययम्; नामनिर्देशक-निपातः (particle indicating name)
सन्मुनिःthe good/holy sage
सन्मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; कर्मधारयः (सन् मुनिः = उत्तमः मुनिः)
कीर्तयामासhe proclaimed, recounted
कीर्तयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः—कीर्तय् (णिजन्त)
माहात्म्यम्the greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
सर्वतीर्थसमुद्भवम्arising from all tīrthas
सर्वतीर्थसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + तीर्थ + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (माहात्म्यम्); तत्पुरुषः (सर्वेषां तीर्थानां समुद्भवः यस्य)

Pulastya

Tirtha: Sarva-tīrtha-samudbhava māhātmya (as framed by Lomasha)

Type: kshetra

Listener: A king (outer listener); Nimi and the sage assembly (inner listeners)

Scene: At the end of dharma discourse, Lomasha rises to speak; the assembly turns attentive; Nimi listens in stillness; the atmosphere shifts to anticipatory wonder as a universal tīrtha-māhātmya begins.

L
Lomaśa
M
māhātmya
T
tīrtha

FAQs

The greatness of a tīrtha is transmitted through realized sages; māhātmya is treated as concentrated sacred power and guidance.

The verse introduces a tīrtha-māhātmya discourse (leading into Jambū Tīrtha’s glorification in this adhyāya).

None directly; it announces the commencement of māhātmya-kīrtana (proclamation of sacred glory).