एवमुक्त्वा स विप्रर्षिर्ध्यानं चक्रे समाहितः । ततस्तीर्थानि सर्वाणि तत्रायातानि तत्क्षणात्
evamuktvā sa viprarṣirdhyānaṃ cakre samāhitaḥ | tatastīrthāni sarvāṇi tatrāyātāni tatkṣaṇāt
Ayant ainsi parlé, le sage brāhmane entra en méditation, l’esprit parfaitement recueilli. Alors, à l’instant même, tous les tīrthas arrivèrent en ce lieu.
Narrator (third-person description within the Purāṇic narration)
Tirtha: Jambū Tīrtha
Type: kshetra
Listener: Rājarṣi (addressed in surrounding narrative)
Scene: A brāhmaṇa-sage seated in deep meditation; subtle streams of light or personified tīrthas converge instantly toward the spot, indicating ‘all tīrthas arriving’.
Inner concentration (dhyāna) in a realized sage can actualize sacred realities, revealing the living power of tīrthas.
The site where the tīrthas converge—Jambū Tīrtha’s sacred waters.
The enabling act is the sage’s dhyāna; it prepares the tīrtha for the king’s prescribed snāna.