दुर्गन्धेन विनिर्मुक्तस्ततो देवैः समावृतः । उवाच प्रहसन्वाक्यं शृणुध्वं सर्वदेवताः
durgandhena vinirmuktastato devaiḥ samāvṛtaḥ | uvāca prahasanvākyaṃ śṛṇudhvaṃ sarvadevatāḥ
Délivré de la mauvaise odeur, puis entouré des dieux, il parla en souriant : «Écoutez mes paroles, ô toutes les divinités.»
Śakra (Indra)
Tirtha: Mahaujasā Tīrtha
Type: kund
Listener: Narādhipa (king)
Scene: Indra emerges from the sacred waters, now purified and fragrant, surrounded by assembled gods; he smiles, about to proclaim the tīrtha’s boon.
Tīrthas are celebrated as purifiers that remove defilement and restore auspiciousness, prompting gratitude and proclamation of their greatness.
The Mahaujasā-associated tīrtha at Arbuda, whose waters remove impurity (here symbolized by foul odor).
Implied: snāna at the tīrtha as the means of purification.