Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

स तेन लभते संगं भूय एव यथा मया । प्रियैः स लभते वासमेकरात्रं वसन्नृप

sa tena labhate saṃgaṃ bhūya eva yathā mayā | priyaiḥ sa labhate vāsamekarātraṃ vasannṛpa

Par cet acte sacré, il retrouve la communion, comme je l’ai retrouvée. Et, ô roi, en y demeurant une seule nuit, il obtient demeure parmi les siens bien-aimés.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तेनby that; through that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
सङ्गम्companionship, union
सङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (again, once more)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as, just as)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), एकवचन
प्रियैःwith loved ones
प्रियैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
वासम्dwelling, stay
वासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एकरात्रम्for one night
एकरात्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वासम्); कर्मधारय (एकः रात्रः)
वसन्dwelling
वसन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘dwelling’ (सः)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Pulastya (deduced from adjoining chapters in Arbuda Khaṇḍa dialogue)

FAQs

Even brief contact with a sacred place—such as staying one night—can restore auspicious association and spiritual belonging.

The verse continues the Aviyukta-kṣetra māhātmya within Arbuda Khaṇḍa (the specific site is the Aviyukta sacred field as framed by the chapter).

Residence (vāsa) in the holy area, even for a single night, is presented as a merit-bearing practice.