Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

सद्यो देवगणानां च दैत्यानां च विशेषतः । तथा वै सर्वमर्त्त्यानां सिद्धिदो बहुरूपधृक्

sadyo devagaṇānāṃ ca daityānāṃ ca viśeṣataḥ | tathā vai sarvamarttyānāṃ siddhido bahurūpadhṛk

Aussitôt, pour les cohortes des dieux—et tout particulièrement pour les Daityas—et de même pour tous les mortels, il devient dispensateur d’accomplissement, revêtant de multiples formes.

सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
देवगणानाम्of the hosts of gods
देवगणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of gods’ + ‘group’)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
दैत्यानाम्of the demons (Daityas)
दैत्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय; विशेष)
Formरीत्यर्थक/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘especially’)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)
वैindeed
वै:
Nishchaya (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय/पादपूरण (emphatic particle)
सर्वमर्त्यानाम्of all mortals
सर्वमर्त्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + मर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन; कर्मधारयः (‘all’ + ‘mortals’)
सिद्धिदःgiver of accomplishments
सिद्धिदः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; from √दा ‘to give’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘giver of success/power’) विशेषणम् (of the subject)
बहुरूपधृक्bearing many forms
बहुरूपधृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + धृक् (प्रातिपदिक; from √धृ ‘to bear’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘bearing many forms’) विशेषणम्

Narrator (contextual, within Śiva–Pārvatī account)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: A many-formed, success-bestowing divine presence radiates outward to devas, daityas, and humans, suggesting universal accessibility of grace within a sacred landscape.

D
Devas
D
Daityas
V
Vināyaka (implied)

FAQs

Vināyaka is portrayed as universally effective—bestowing siddhi across divine, demonic, and human realms.

No single site is praised in this verse; it highlights Vināyaka’s cosmic role within the Arbuda narrative.

No explicit rite is stated; the verse functions as a phala-śruti style description of power/benefit.