Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

धन्योऽयं तनयो ह्यस्याः शुश्रूषां कुरुते सदा । पुत्रयुक्ता त्वियं धन्या धिगहं पुत्रवर्जिता

dhanyo'yaṃ tanayo hyasyāḥ śuśrūṣāṃ kurute sadā | putrayuktā tviyaṃ dhanyā dhigahaṃ putravarjitā

Béni soit son fils, car il sert sans cesse sa mère avec une dévotion attentive. Bénie soit cette femme, comblée d’un enfant—hélas pour moi, privée de progéniture !

धन्यःfortunate/blessed
धन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अयम् तनयः’ इत्यस्य विशेषण
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तनयःson
तनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal particle)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
शुश्रूषाम्service
शुश्रूषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
पुत्रयुक्ताhaving a son
पुत्रयुक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुत्र + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (पुत्रेण युक्ता = endowed with a son)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धन्याfortunate
धन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘इयम्’ इत्यस्य विशेषण
धिक्fie/shame!
धिक्:
Sambandha (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-निपात (interjection of censure)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुत्रवर्जिताdeprived of a son
पुत्रवर्जिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुत्र + वर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (पुत्रेण वर्जिता = deprived of a son)

Gautamī (the chaste woman, speaking in lament)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpasattama)

Scene: Gautamī observes a devoted son serving his mother; she praises them, then turns inward with self-reproach for her childlessness.

G
Gautamī
S
son (tanaya)

FAQs

It praises filial service (śuśrūṣā) as a visible sign of dharma and reveals how human longing (for progeny) can become the motive that draws one toward a tīrtha’s grace.

The verse occurs within the Arbuda Khaṇḍa setting, where the greatness of a local tīrtha is being unfolded through Gautamī’s experience (the specific water-tīrtha is clarified in the surrounding verses).

No direct ritual is prescribed here; it is a reflective statement highlighting the dharma of service and the pain of childlessness.