एतज्जलाशयं पुण्यं त्रैलोक्ये सचराचरे । रामतीर्थमिति ख्यातं मत्प्रसादाद्भविष्यति
etajjalāśayaṃ puṇyaṃ trailokye sacarācare | rāmatīrthamiti khyātaṃ matprasādādbhaviṣyati
«Ce réservoir d’eau sacré deviendra célèbre dans les trois mondes, avec tout ce qui se meut et ne se meut pas, sous le nom de “Rāmatīrtha”, par ma grâce».
Śiva
Tirtha: Rāmatīrtha
Type: kund
Scene: Śiva gestures toward a shining pond/kund; the waters glow as if blessed; celestial beings scatter flowers; the name ‘Rāmatīrtha’ is implied as a divine proclamation.
A tīrtha becomes spiritually potent and universally celebrated through divine sanction and grace.
Rāmatīrtha, identified as a sacred jalāśaya (holy water-reservoir).
Implicit tīrtha practice is suggested (approaching/bathing), though no specific rite is stated in this verse.