Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

तमूचुस्तारिताः सर्वे वयं पुत्र त्वयाऽधुना । तीर्थस्यास्य प्रभावेण भविष्याश्च तथा दश

tamūcustāritāḥ sarve vayaṃ putra tvayā'dhunā | tīrthasyāsya prabhāveṇa bhaviṣyāśca tathā daśa

Tous, une fois délivrés, lui dirent : « Ô fils, c’est par toi que nous sommes maintenant sauvés. Par la puissance de ce tīrtha, dix générations encore seront de même. »

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
तारिताःsaved, delivered
तारिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतॄ (धातु) + त (क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् ‘वयम्/सर्वे’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तीर्थस्यof the pilgrimage-place
तीर्थस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रभावेणby the power
प्रभावेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
भविष्याःyou will be
भविष्याः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + इष्य (भविष्यत्-प्रत्यय)
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनार्थे (indeclinable numeral used for plural sense)

Pitṛs (forefathers), reported by Pulastya

Tirtha: Nirmalodaka

Type: kund

Scene: Liberated ancestors in the sky address the king as ‘son’; their hands gesture blessing; the king stands with folded hands, tears of relief; the pond below anchors the miracle to place.

P
Pitṛs
T
Tīrtha
K
King (as 'son')

FAQs

A single dharmic act at a powerful tīrtha can uplift an entire lineage, showing the communal nature of merit.

The Arbuda tīrtha of pure waters (Nirmalodaka), later named for its lineage-saving power.

The verse emphasizes tīrtha-prabhāva as the cause; the underlying act is the king’s snāna performed there.