Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

आसीदप्रस्तुतो नाम राजा पूर्वं स पापकृत् । नापि दानं तथा ज्ञानं न ध्यानं न च सत्क्रिया

āsīdaprastuto nāma rājā pūrvaṃ sa pāpakṛt | nāpi dānaṃ tathā jñānaṃ na dhyānaṃ na ca satkriyā

Autrefois, il y eut un roi nommé Aprastuta, auteur de péchés. Il ne pratiquait ni l’aumône, ni la connaissance sacrée, ni la méditation, ni aucune conduite droite.

āsītwas
āsīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन
aprastutaḥimproper/ill-conducted
aprastutaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-prastuta (प्रातिपदिक; अ + प्रस्तुत)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; नञ्-निर्देश (not proper/ill-behaved)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-निपातः ("by name")
rājāa king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
pūrvamformerly
pūrvam:
Kāla-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
pāpakṛtevil-doer
pāpakṛt:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa + kṛt (प्रातिपदिक; पाप + कृत्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पापं करोति इति)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात ("even/also")
dānamcharity
dānam:
Karta (Elliptic item/कर्ता-स्थानी)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सादृश्यार्थ ("likewise")
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (Elliptic item/कर्ता-स्थानी)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
dhyānammeditation
dhyānam:
Karta (Elliptic item/कर्ता-स्थानी)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
satkriyāgood conduct/virtuous acts
satkriyā:
Karta (Elliptic item/कर्ता-स्थानी)
TypeNoun
Rootsat-kriyā (प्रातिपदिक; सत् + क्रिया)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra (narrative locus)

Type: kshetra

Scene: A dark-toned court scene: King Aprastuta sits indifferent, turning away from supplicants and sages; neglected scriptures and unlit lamps symbolize absence of jñāna and dhyāna.

A
Aprastuta (king)

FAQs

Neglect of dāna, jñāna, and dhyāna is portrayed as the hallmark of adharma, preparing the ground for later repentance and redemption.

The verse sets up the Kulasantāraṇa tīrtha narrative; the tīrtha itself is not named again in this line.

None directly; it contrasts dharmic practices (dāna, jñāna, dhyāna, satkriyā) with their absence.