Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

सर्वलक्षणसंपूर्णः शांतः सूर्यसमप्रभः । कस्यचित्त्वथ कालस्य तस्याश्रमपदे नृप

sarvalakṣaṇasaṃpūrṇaḥ śāṃtaḥ sūryasamaprabhaḥ | kasyacittvatha kālasya tasyāśramapade nṛpa

Paré de tous les signes de bon augure, paisible et rayonnant comme le soleil. Après quelque temps, ô roi, dans ce lieu d’ermitage, les événements se déroulèrent ainsi.

सर्वलक्षणसंपूर्णःcomplete with all marks (of excellence)
सर्वलक्षणसंपूर्णः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां लक्षणानां संपूर्णः)
शान्तःcalm
शान्तः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सूर्यसमप्रभःhaving radiance equal to the sun
सूर्यसमप्रभः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सूर्येण समा प्रभा यस्य)
कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सम्बन्ध (indefinite genitive)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/प्रारम्भसूचक (then/now)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
आश्रमपदेat the hermitage-place
आश्रमपदे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (आश्रमस्य पदे/स्थान)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Pulastya (continuing narration)

Tirtha: Mārkaṇḍeya-āśrama

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpa)

Scene: A serene, radiant youth in an āśrama courtyard, sunlight-like aura around him; sages and students glance with reverence; the king is addressed as the narrator foreshadows coming events.

(
(the child/son of Mṛkaṇḍu)
Ā
Āśrama (hermitage place)

FAQs

Inner serenity and auspicious qualities are portrayed as visible signs of accumulated merit and dharmic refinement.

The verse continues the āśrama setting; the specific revered locus remains Mārkaṇḍeya’s hermitage context.

None; it is descriptive narrative.