मृकण्डो ब्राह्मणोनाम पुराऽसीच्छंसितव्रतः । अन्ते वयसि संजातस्तस्य पुत्रोऽतिसुन्दरः
mṛkaṇḍo brāhmaṇonāma purā'sīcchaṃsitavrataḥ | ante vayasi saṃjātastasya putro'tisundaraḥ
Il y eut jadis un brāhmaṇa nommé Mṛkaṇḍu, ferme dans ses vœux loués. À la fin de son âge, il lui naquit un fils d’une beauté incomparable.
Pulastya (continuing narration)
Tirtha: Mārkaṇḍeya-āśrama
Type: kshetra
Listener: A king
Scene: Aged brāhmaṇa Mṛkaṇḍu and his wife receive a beautiful child; the hermitage is calm, with ritual vessels and a small sacred fire; the infant glows with auspicious marks.
Purāṇic dharma honors disciplined vows (vrata) as a source of blessings, including progeny and spiritual merit.
No new tīrtha is named in this verse; it sets up the Mārkaṇḍeya-āśrama context introduced earlier.
None explicitly; the verse praises the quality of vrata (vowed discipline).