Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 48

ब्राह्मणान्भोजयेद्यस्तु भक्त्या तस्मिन्नवैर्यवैः । यवसंख्याप्रमाणानि युगानि दिवि मोदते

brāhmaṇānbhojayedyastu bhaktyā tasminnavairyavaiḥ | yavasaṃkhyāpramāṇāni yugāni divi modate

Quiconque, avec dévotion, nourrit là des brāhmaṇas d’orge nouvelle, se réjouit au ciel durant des yuga aussi nombreux que les grains d’orge offerts.

ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना-आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) = 'should cause to eat/feed'
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/अवधारण-व्यतिरेक) = 'indeed/but'
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तस्मिन्on that (occasion)
तस्मिन्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; निर्देश (तस्मिन् काले/दिने)
नवैःwith fresh/new
नवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (यवैः सह)
यवैःbarley grains
यवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
यवसंख्याप्रमाणानिmeasured by the count of barley grains
यवसंख्याप्रमाणानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयव + संख्या + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: यवानां संख्यया प्रमाणानि (measured by the number of barley grains)
युगानिyugas (ages)
युगानि:
Karma (Extent/कर्म-परिमाण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (कालपरिमाण)
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (वैकल्पिकं: द्युलोक-स्थानवाचक)
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) prescribing dāna and hospitality (deduced)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (Acaleśa/Sumaheśvara vicinity)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A shaded courtyard near the shrine: seated brāhmaṇas are served barley-based dishes with reverence; the donor offers water for ācamana and dakṣiṇā, while temple flags flutter in the background.

B
Brāhmaṇas
Y
Yava (barley)
H
Heaven (Divi)

FAQs

Devotional charity—especially feeding the learned—multiplies merit immensely when performed in a sanctified context.

The ‘there’ refers to the Arbuda-kṣetra context of Acaleśa worship described in this chapter.

Feed Brāhmaṇas with fresh barley preparations as an act of devotion and charity.