Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

यदि मे त्वं पुरा लिंगं पूजयेथाः पितामह । ततो देवगणाः सर्वे ततो विप्रास्ततोऽपरे

yadi me tvaṃ purā liṃgaṃ pūjayethāḥ pitāmaha | tato devagaṇāḥ sarve tato viprāstato'pare

«Si toi, ô Grand-Père (Brahmā), tu vénérais d’abord mon Liṅga, alors toutes les cohortes des dieux suivraient ; puis les brāhmaṇa, et ensuite les autres aussi.»

yadiif
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction: if)
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
purāformerly
purā:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly/before)
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pūjayethāḥshould worship
pūjayethāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
pitāmahaO Grandfather (Brahmā)
pitāmaha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formततः-शब्दः, क्रम/हेतुवाचक-अव्यय (then/thereupon)
deva-gaṇāḥgroups of gods
deva-gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां गणाः)
sarveall
sarve:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
viprāḥBrahmins
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
apareothers
apare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'others' इति सर्वनामवत्

Śiva (Mahādeva/Śaṅkara), implied from context

Tirtha: Arbuda acala-liṅga

Type: kshetra

Listener: Brahmā (pītāmaha)

Scene: Śiva instructs Brahmā to worship first; behind them, ranks of devas, then brāhmaṇas and other beings, poised to follow the precedent.

B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Deva-gaṇas
V
Vipras (Brāhmaṇas)
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Right order in worship matters: when the foremost (Brahmā) honors Śiva’s liṅga, the whole cosmos aligns in devotion.

The verse occurs in Prabhāsa-khaṇḍa (Arbuda-khaṇḍa), within the sacred-geography frame of Prabhāsa and the Arbuda region.

A directive to perform liṅga-pūjā first (beginning with Brahmā), followed by collective worship by gods and brāhmaṇas.