Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

तत पितामहं जग्मु स्तस्मै सर्वं न्यवेदयन् । प्रलयस्येव चिह्नानि दृश्यन्ते परमेश्वर

tata pitāmahaṃ jagmu stasmai sarvaṃ nyavedayan | pralayasyeva cihnāni dṛśyante parameśvara

Puis ils allèrent auprès de Pitāmaha (Brahmā) et lui rapportèrent tout : «Ô Seigneur suprême, on voit des signes semblables à ceux de la dissolution !»

ततःthen
ततः:
Kāla/Anantarya (Sequence/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
न्यवेदयन्reported, informed
न्यवेदयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √विद् (धातु; causative √विद् → वेदयति)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; णिजन्त
प्रलयस्यof dissolution
प्रलयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इवas if, like
इव:
Upamā (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
चिह्नानिsigns, marks
चिह्नानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दृश्यन्तेare seen, appear
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (परमः ईश्वरः)

Sūta (deduced; includes quoted address)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: narādhipa (king)

Scene: A procession of devas ascends to Brahmā’s lotus-throne, hands folded, urgently narrating the appearance of pralaya-like signs; Brahmā listens with grave stillness.

P
Pitāmaha (Brahmā)
P
Parameśvara (address)

FAQs

In crisis, the tradition emphasizes seeking higher guidance and restoring cosmic balance through rightful knowledge and action.

The Arbuda-kṣetra narrative context continues; the site’s māhātmya is built through such divine consultations.

None directly; it narrates the devas’ appeal for counsel.