Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

शिवगंगाभिधानं च तस्मात्कुण्डं धरातले । ख्यातिं यातु प्रसादेन तव पर्वतनंदिनि

śivagaṃgābhidhānaṃ ca tasmātkuṇḍaṃ dharātale | khyātiṃ yātu prasādena tava parvatanaṃdini

«Ainsi, sur la surface de la terre, que cet étang soit nommé “Śivagaṅgā” ; et par ta grâce, ô Fille de la Montagne, qu’il obtienne une renommée étendue.»

śiva-gaṃgā-abhidhānamthe name ‘Śiva-Gaṅgā’
śiva-gaṃgā-abhidhānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + gaṃgā (प्रातिपदिक) + abhidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शिवगङ्गाया अभिधानम्)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tasmātfrom that (reason/therefore)
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; सर्वनाम
kuṇḍamthe pond
kuṇḍam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
dharā-taleon the surface of the earth
dharā-tale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धरायाः तलम्)
khyātimfame, renown
khyātim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
yātumay it attain/go
yātu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prasādenaby (your) grace
prasādena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
parvata-nandiniO daughter of the mountain
parvata-nandini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक) + nandini (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पर्वतस्य नन्दिनी)

Śiva (implied, addressing Pārvatī as Parvatanandinī)

Tirtha: Śivagaṅgā

Type: kund

Scene: The pond is blessed with the name ‘Śivagaṅgā’; Devī (daughter of the mountain) is invoked as the source of its renown spreading across the earth.

Ś
Śivagaṅgā
K
Kuṇḍa
P
Pārvatī (Parvatanandinī)

FAQs

A tīrtha’s power is amplified through divine naming and grace, making sacred geography a living channel of merit.

Śivagaṅgā-kuṇḍa (also connected with the designation Śiva-kuṇḍa).

No direct ritual is stated here; the verse establishes the tīrtha’s authoritative name and fame.