तां दृष्ट्वा कोपसंयुक्तां समायातां महेश्वरीम् । उवाच जाह्नवी भीता ज्ञात्वा दिव्येन चक्षुषा
tāṃ dṛṣṭvā kopasaṃyuktāṃ samāyātāṃ maheśvarīm | uvāca jāhnavī bhītā jñātvā divyena cakṣuṣā
Voyant Maheśvarī s’avancer, emplie de courroux, Jāhnavī, saisie de crainte, parla, ayant compris la situation par sa vision divine.
Purāṇic narrator
Tirtha: Jāhnavī (Gaṅgā)
Type: river
Scene: Maheśvarī arrives in anger; Gaṅgā (Jāhnavī), alarmed, perceives the truth with divine sight and begins to speak—hands in supplication, water-like aura shimmering.
Higher perception (divya-dṛṣṭi) is portrayed as the means to understand complex situations and respond appropriately.
The Arbuda narrative locale is sacralized by the presence and dialogue of Gaṅgā and Pārvatī.
None explicitly; the verse emphasizes divine insight and timely speech.