ततो देवी त्वरायुक्ता ययौ यत्र महेश्वरः । आताम्रनयना रोषाद्वेपमाना मुहुर्मुहुः
tato devī tvarāyuktā yayau yatra maheśvaraḥ | ātāmranayanā roṣādvepamānā muhurmuhuḥ
Alors la Déesse, saisie de hâte, se rendit là où se trouvait Maheśvara. Les yeux rougis de colère, elle tremblait sans cesse.
Purāṇic narrator
Scene: The Goddess rushes forward, eyes copper-red with anger, body trembling repeatedly; her ornaments and hair move with speed, the air charged with śakti.
The Purāṇas portray even divine household dynamics to teach control of emotion and the consequences of suspicion.
The verse continues the Arbuda setting; the place is made memorable through the divine encounter occurring there.
None; it describes the emotional and narrative movement toward confrontation.