Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

देवा ऊचुः । दानवो महिषो नाम पितामहवरान्वितः । अवध्यः सर्वभूतानां देवानां च तथा कृतः

devā ūcuḥ | dānavo mahiṣo nāma pitāmahavarānvitaḥ | avadhyaḥ sarvabhūtānāṃ devānāṃ ca tathā kṛtaḥ

Les dieux dirent : «Il est un Dānava nommé Mahiṣa, pourvu de grâces du Grand-Père (Brahmā). Il a été rendu impossible à tuer par tous les êtres, et même par les dieux.»

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
दानवःa demon (Dānava)
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महिषःMahisha
महिषः:
Apposition (Sāmānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; दानवः इत्यस्य समानाधिकरणम्
नामby name
नाम:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/‘by name’)
पितामहवरान्वितःendowed with boons from the Grandfather (Brahmā)
पितामहवरान्वितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितामह (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पितामहस्य वरैः अन्वितः = endowed with boons from Brahmā)
अवध्यःinvincible / not to be slain
अवध्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (अ + वध्य)
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (सर्वाणि भूतानि)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
तथाthus/likewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (thus/likewise)
कृतःmade/declared (to be)
कृतः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि (made/declared)

Devas

Scene: A council of devas speaks of the dānava Mahīṣa, empowered by Brahmā’s boon of near-invincibility; the atmosphere is tense, with celestial beings seeking a dharmic solution.

D
Devas
M
Mahiṣa
D
Dānava
B
Brahmā (Pitāmaha)

FAQs

Power gained through boons without dharma becomes tyranny; cosmic order requires divine intervention to protect the worlds.

The verse is part of the Arbuda narrative frame; it does not directly praise a named tīrtha.

None; it explains the cause (the boon) that necessitates Devī’s saving action.