Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

दीपज्योतिःसमावेशात्तेषां गात्रेषु पार्थिव । मंत्रेण परिपूतानां परं तेजो व्यवर्धत

dīpajyotiḥsamāveśātteṣāṃ gātreṣu pārthiva | maṃtreṇa paripūtānāṃ paraṃ tejo vyavardhata

Ô roi, par l’imprégnation de l’éclat de la flamme de la lampe dans leurs membres, et parce qu’ils furent purifiés par le mantra, leur splendeur suprême s’accrut puissamment.

दीप-ज्योतिः-समावेशात्from the infusion/entry of the lamp-light
दीप-ज्योतिः-समावेशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + ज्योतिस् (प्रातिपदिक) + समावेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दीपस्य ज्योतिषः समावेशः; तस्मात्)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
गात्रेषुin (their) limbs/bodies
गात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
मन्त्रेणby/with mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
परिपूतानाम्of those purified
परिपूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपरि + पू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘परिपूत’; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (तेषाम्) विशेषणम्
परम्supreme, great
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तेजः)
तेजःsplendor, radiance
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यवर्धतincreased, grew
व्यवर्धत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + वर्ध् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: The king (pārthiva)

Scene: Lamp flames seem to enter or suffuse the devotees’ bodies; their limbs glow as if lit from within; mantra syllables visualized as golden script encircling them.

M
Mantra
D
Dīpa-jyotis (lamp-light)

FAQs

Mantra and disciplined worship purify the practitioner and intensify inner tejas (spiritual radiance).

The verse occurs in the Arbuda-khaṇḍa stream of the Prabhāsa-khaṇḍa, associated with the Arbuda sacred landscape.

Dīpa (lamp) worship/association and mantra-japa are implied as means of purification and empowerment.