Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

तत्तीर्थं सर्वतीर्थानां प्रवरं लोकविश्रुतम् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्नानं तत्र समाचरेत्

tattīrthaṃ sarvatīrthānāṃ pravaraṃ lokaviśrutam | tasmātsarvaprayatnena snānaṃ tatra samācaret

Ce gué sacré est le plus éminent de tous les tīrthas, renommé dans le monde entier. Aussi faut-il, de tout son effort, s’y baigner.

तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तीर्थम्holy place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वतीर्थानाम्of all holy places
सर्वतीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि तीर्थानि)
प्रवरम्the best
प्रवरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
लोकविश्रुतम्world-renowned
लोकविश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक + विश्रुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (लोके विश्रुतम् = renowned in the world)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (therefore/from that)
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सर्वः प्रयत्नः)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
समाचरेत्should perform/practice
समाचरेत्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Pulastya (contextual)

Tirtha: Māmuhrada (by immediate context)

Type: kund

Listener: King (mahīpati)

Scene: A herald-like sage points toward the shining waters of the tīrtha, while pilgrims prepare for bathing with water pots and clean cloth; the mountain and shrine stand as witnesses to the injunction.

T
Tīrtha
S
Snāna

FAQs

When a tīrtha is declared supreme, the proper response is earnest practice—pilgrimage becomes a disciplined spiritual act, not mere travel.

The same celebrated tīrtha in this passage—Māmuhrada/Mudgaleśvara’s associated sacred bathing place.

Snāna (ritual bath) is explicitly enjoined, to be done with full effort and sincerity.