Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

अत्र गाथा पुरा गीता नारदेन महात्मना । बहुविप्रसमवाये पर्वतेस्मिन्महीपते

atra gāthā purā gītā nāradena mahātmanā | bahuviprasamavāye parvatesminmahīpate

Ici, ô roi, jadis le magnanime Nārada chanta un vers sacré, sur cette montagne, au milieu d’une assemblée de nombreux brāhmaṇas.

अत्रhere
अत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: here)
गाथाa verse/ballad
गाथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/once)
गीताwas sung
गीता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु) + क्त (भूतकृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (गाथा) विशेषणरूपेण
नारदेनby Narada
नारदेन:
Karana (Instrument/Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (नारदेन)
बहुविप्रसमवायेin the gathering of many Brahmins
बहुविप्रसमवाये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबहु + विप्र + समवाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुषः (बहूनां विप्राणां समवायः)
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (मही + पति)

Pulastya (contextual)

Type: kshetra

Listener: Mahīpati (king)

Scene: On Arbuda mountain, Nārada stands amid a large assembly of brāhmaṇas, singing an ancient gāthā; a king listens respectfully as the tīrtha’s glory is about to be revealed.

N
Nārada
M
Mountain (Parvata)
B
Brāhmaṇas

FAQs

The greatness of a place is authenticated through sage-tradition—Nārada’s recitation in a learned assembly.

The mountain locale of the Arbuda Khaṇḍa (Arbuda/Aravalli sacred region) where the Māhātmya is being narrated.

None directly; it introduces an authoritative gāthā (traditional verse) about the site.