माघमासे सिते पक्षे चतुर्थ्यां समुपोषितः । यस्तं पश्यति वाग्ग्मी स सर्वज्ञश्च प्रजायते । तस्याग्रे सुमहत्कुण्डं स्वच्छोदकपूरितम्
māghamāse site pakṣe caturthyāṃ samupoṣitaḥ | yastaṃ paśyati vāggmī sa sarvajñaśca prajāyate | tasyāgre sumahatkuṇḍaṃ svacchodakapūritam
Au mois de Māgha, durant la quinzaine claire, au quatrième jour lunaire (Caturthī), celui qui a jeûné selon le rite et Le contemple devient éloquent et obtient aussi la connaissance universelle. Devant Lui s’étend un très grand bassin, rempli d’une eau limpide.
Pulastya
Tirtha: Vināyaka-tīrtha (Arbuda) with the great kuṇḍa
Type: kund
Listener: King (nṛpa/rājendra addressed in the sequence)
Scene: A Vināyaka shrine on a rocky Arbuda landscape; devotees fasting on Māgha śukla Caturthī approach at dawn; in front lies a vast, crystal-clear kuṇḍa reflecting the temple and sky.
Auspicious timing, disciplined fasting, and darśana together refine speech and intellect, turning devotion into wisdom.
Mahāvināyaka’s shrine area in Arbuda-khaṇḍa, specifically noting a large clear-water kuṇḍa before the deity.
Fasting on Māgha month, bright fortnight, Caturthī, followed by Mahāvināyaka darśana (and implied tīrtha association with the kuṇḍa).