विगन्धता प्रणष्टा च तेजोवृद्धिः पराभवत् । ततो हृष्टमना भूत्वा दत्त्वा दानानि भूरिशः । स्तूयमानश्चतुर्दिक्षु बंदिभिः प्रस्थितो गृहम्
vigandhatā praṇaṣṭā ca tejovṛddhiḥ parābhavat | tato hṛṣṭamanā bhūtvā dattvā dānāni bhūriśaḥ | stūyamānaścaturdikṣu baṃdibhiḥ prasthito gṛham
Son odeur fétide disparut, et son éclat s’accrut puissamment. Alors, le cœur en joie, il fit d’abondantes aumônes; et, loué aux quatre directions par les hérauts, il prit le chemin de sa demeure.
Sūta (deduced)
Tirtha: Raktānubandha (culmination effects)
Type: kund
Scene: The king, now radiant and clean, distributes abundant gifts; heralds (bandins) proclaim his praise in all directions as he departs toward his capital.
True tīrtha-benefit appears as inner and outer purification, increased tejas, and a renewed commitment to dāna.
Raktānubandha Tīrtha, whose grace is shown through immediate bodily and social transformation.
Dāna (charitable giving) performed abundantly after tīrtha-snāna.