Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

आदेशो दीयतामस्य दुःखं कर्तुं च नार्हसि । अवश्यं यदि भक्तोऽसि तत्र प्रेषय सत्वरम्

ādeśo dīyatāmasya duḥkhaṃ kartuṃ ca nārhasi | avaśyaṃ yadi bhakto'si tatra preṣaya satvaram

Donne-lui l’ordre; tu ne dois pas lui causer de peine. Si tu es vraiment dévoué au devoir, envoie-le là-bas sans tarder.

आदेशःcommand/order
आदेशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘let it be given’
अस्यof him/for him
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
दुःखम्pain/sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कर्तुम्to cause/do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to do/make’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन
अवश्यम्certainly
अवश्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअवश्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: certainly/necessarily)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
भक्तःdevotee
भक्तः:
Predicative (Complement/पूरक)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
प्रेषयsend
प्रेषय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + इष्/इष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
सत्वरम्swiftly
सत्वरम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly)

Vasiṣṭha

Tirtha: Arbuda (contextual)

Type: kshetra

Listener: The personified great mountain/authority figure addressed

Scene: Vasiṣṭha instructs the mountain-king to issue orders; Nandivardhana/Arbuda stands ready; the sage’s raised hand signals urgency tempered by compassion.

V
Vasiṣṭha
H
Himavān
N
Nandivardhana

FAQs

Devotion to dharma includes promptness and compassion—one should act swiftly without inflicting needless suffering.

No tīrtha is named; the instruction serves the broader Arbuda-khaṇḍa sacred mission.

None; it is an ethical injunction to issue orders and dispatch assistance.