Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

यस्यां स्नात्वा दिवं यांति अतिपापकृतो नराः । माघमासे विशेषेण मकरस्थे दिवाकरे

yasyāṃ snātvā divaṃ yāṃti atipāpakṛto narāḥ | māghamāse viśeṣeṇa makarasthe divākare

En se baignant dans cette (Gomātī), même les hommes chargés de fautes très graves vont au ciel—surtout au mois de Māgha, lorsque le Soleil se tient en Makara (Capricorne).

यस्याम्in which (river/place)
यस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative, Singular; सम्बन्धे ‘यस्याम् (नद्याम्/तीर्थे)’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having bathed
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present, 3rd person, Plural
अति-पाप-कृतःthose who have committed great sins
अति-पाप-कृतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + पाप (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; भूतकृदन्त (क्त) ‘कृत’; अति-पापं कृतवन्तः (कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव)
नराःmen; people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
माघ-मासेin the month of Māgha
माघ-मासे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: माघस्य मासः
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial instrumental)
मकर-स्थेwhen (the sun) is in Capricorn
मकर-स्थे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमकर (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative, Singular; सप्तमी-तत्पुरुष: मकरे स्थिते (दिवाकरे)
दिवाकरेwhen the sun (is)
दिवाकरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative, Singular

Narratorial voice (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Gomatī-tīrtha (as referenced)

Type: ghat

Scene: Pilgrims at a sacred riverbank in Māgha: dawn light, the Sun entering Makara, devotees immersing with folded hands; subtle celestial imagery indicating svarga-gati.

G
Gomatī
S
Sūrya

FAQs

Purāṇic tīrtha-dharma teaches that sincere bathing at a powerful river-tīrtha, especially in sacred time (Māgha/Makara), functions as profound purification.

The Gomatī river-tīrtha established in the Arbuda setting, praised for its exceptional purificatory power.

Snāna in the tīrtha—particularly during Māgha month when the Sun is in Makara (Capricorn), i.e., the Makara-saṅkrānti season.