Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

विमुक्तो विवरे तस्मिन्नर्बुदेन महात्मना । परिपूर्णे महारौद्रे संतुष्टो मुनिपुंगवः

vimukto vivare tasminnarbudena mahātmanā | paripūrṇe mahāraudre saṃtuṣṭo munipuṃgavaḥ

Lorsqu’il eut été délivré dans cette caverne par le magnanime Arbuda—bien que le lieu fût vaste et saisissant—le plus éminent des sages en fut satisfait.

विमुक्तःreleased, freed
विमुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-मुक्त (कृदन्त; √मुच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — past passive participle
विवरेin the cavity/opening
विवरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular pronoun
अर्बुदेनby Arbuda
अर्बुदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular; विशेषण (qualifier)
परिपूर्णेin the fully filled (place)
परिपूर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरि-पूर्ण (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular; विशेषण
महारौद्रेin the very terrible (place)
महारौद्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहा-रौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular; विशेषण; समासः कर्मधारय (महा + रौद्र)
संतुष्टःsatisfied
संतुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-तुष्ट (कृदन्त; √तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — satisfied
मुनिपुंगवःthe foremost of sages
मुनिपुंगवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनिनां पुंगवः)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa-khaṇḍa frame)

Tirtha: Arbuda-guha (contextual)

Type: cave

Scene: Inside a vast, formidable cavern, the great-souled Arbuda has completed the release; the foremost sage stands calm and satisfied, radiating composure against a dramatic rocky backdrop.

A
Arbuda
M
Muni-puṃgava (foremost sage)

FAQs

Service that relieves the distress of a sage becomes a direct cause of grace and satisfaction, anchoring the sanctity of the place.

The formidable cavern region on Arbuda associated with Arbuda’s act and the sage’s ensuing approval—part of the Nāga-tīrtha origin context.

No explicit rite; the focus is on tīrtha-māhātmya through an origin-event (release and satisfaction of the sage).