Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

वृक्षाश्च विविधाकाराः पत्रपुष्पफलान्विताः । सदा तत्र भविष्यंति मृगाश्च विहगाः शुभाः

vṛkṣāśca vividhākārāḥ patrapuṣpaphalānvitāḥ | sadā tatra bhaviṣyaṃti mṛgāśca vihagāḥ śubhāḥ

Là se tiendront à jamais des arbres aux formes variées, chargés de feuilles, de fleurs et de fruits; et des bêtes et des oiseaux de bon présage y demeureront aussi.

वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
विविधाकाराःof various forms
विविधाकाराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध + आकार (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; कर्मधारय-समास (विविधः आकारः यस्य/ये)
पत्रपुष्पफलान्विताःendowed with leaves, flowers, and fruits
पत्रपुष्पफलान्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत्र + पुष्प + फल + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘अन्वित’ = endowed; तत्पुरुष-समास (पत्र-पुष्प-फलैः अन्विताः)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
भविष्यन्तिwill be/exist
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
विहगाःbirds
विहगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविहग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शुभाःauspicious/beautiful
शुभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण

Vasiṣṭha

Tirtha: Arbuda-kṣetra (sacred grove ecology as kṣetra-lakṣaṇa)

Type: kshetra

Listener: Nandivardhana (and Arbuda as addressed mountain)

Scene: A transformed Arbuda: varied trees heavy with leaves, blossoms, and fruits; deer and other gentle beasts; auspicious birds perched and in flight; the atmosphere serene and life-giving.

V
Vasiṣṭha
A
Arbuda

FAQs

When a place becomes dharmic and divine, nature itself turns auspicious—fertility, beauty, and harmony arise.

Arbuda mountain-region is presented as becoming a permanent sacred habitat.

None; the verse focuses on the signs of sanctity manifested as flourishing nature.