व्याघ्र उवाच । गच्छ त्वं गोकुले भद्रे पुनरागमनं कुरु । न चैतदवगंतव्यं यदयं वञ्चितो मया
vyāghra uvāca | gaccha tvaṃ gokule bhadre punarāgamanaṃ kuru | na caitadavagaṃtavyaṃ yadayaṃ vañcito mayā
Le tigre dit : Va, noble dame, à Gokula, le hameau des gardiens de vaches, puis reviens. Et que nul ne sache qu’en cette affaire j’ai été trompé par toi.
Vyāghra (tiger)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Not specified in the provided excerpt
Scene: A tiger speaks to a woman, granting her leave to go to the cowherd settlement and return, asking that his being ‘deceived’ not be publicized.
Even power must bow to dharma—granting safe passage when sincerity and truth are evident.
The broader Arbuda region is framed as a dharmic landscape where exemplary conduct becomes part of the place’s sacred fame (māhātmya).
No ritual is stated; the verse highlights ethical restraint, permission, and the expectation of return (promise).