कपिलोवाच । स्वजीवितभयाद्व्याघ्र न रोदिमि कथंचन । पुत्रो मे बालको गोष्ठ्यां क्षीरपायी प्रतीक्षते
kapilovāca | svajīvitabhayādvyāghra na rodimi kathaṃcana | putro me bālako goṣṭhyāṃ kṣīrapāyī pratīkṣate
Kapilā dit : «Ô tigre, je ne pleure nullement par crainte pour ma vie. Mon petit veau, encore au lait, m’attend à l’étable».
Kapilā (the cow)
Tirtha: Arbuda (contextual)
Type: kshetra
Scene: Kapilā speaks calmly to the tiger, her posture steady despite danger; behind her, a faint imagined image of the waiting calf in the cowshed underscores her motive.
Dharma is shown as responsibility toward dependents; courage is acting for duty rather than clinging to self-preservation.
The Arbuda narrative setting continues; the verse emphasizes ethical duty, not a named pilgrimage spot.
None explicitly.