Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

अब्रवीत्तिष्ठतिष्ठेति खङ्गमुद्यम्य भीषणः । सोऽपिदेव्या महाराज तथा चैवावलोकितः

abravīttiṣṭhatiṣṭheti khaṅgamudyamya bhīṣaṇaḥ | so'pidevyā mahārāja tathā caivāvalokitaḥ

Brandissant son épée, terrible, il cria : « Arrête ! Arrête ! » Pourtant, ô grand roi, lui aussi ne fut que fixé du regard par la Déesse.

abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (भूतकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘said’
tiṣṭhastand
tiṣṭha:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘stand!’
tiṣṭhastand (again)
tiṣṭha:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्ति सूचक) = thus
khaṅgamsword
khaṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
udyamyahaving raised
udyamya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootud-yam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having raised’
bhīṣaṇaḥterrible
bhīṣaṇaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of he/Śumbha)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = also/even
devyāby the goddess
devyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by the goddess’
mahārājaO great king
mahārāja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahārāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; महा + राजा (कर्मधारय)
tathāthus
tathā:
Adhikarana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = thus/in that manner
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) = and
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = indeed/just
avalokitaḥwas looked at
avalokitaḥ:
Kriya (Passive predicate/कर्मणि-विधेय)
TypeVerb
Rootava-lok (धातु)
Formअवलोक्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was looked at’

Narrator (addressing a king: mahārāja)

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Śumbha strides forward alone, sword lifted, shouting ‘tiṣṭha tiṣṭha’; Devī meets him with a steady gaze; the moment freezes just before his power collapses under her look.

Ś
Śumbha
D
Devī
K
King (listener, unnamed)

FAQs

Outer ferocity cannot stand before inner divinity; Devī’s calm power neutralizes violent ego.

Arbuda’s sacred setting continues as the locus of Devī’s decisive protection.

None; the focus is on the immediacy of divine justice in the protection narrative.