Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

यज्ञभागान्स्वयं सर्वे बुभुजुस्ते च दानवाः । तपोऽर्थे च ततो देवा गताः सर्वेऽर्बुदाचलम्

yajñabhāgānsvayaṃ sarve bubhujuste ca dānavāḥ | tapo'rthe ca tato devā gatāḥ sarve'rbudācalam

Les dānavas, d’eux-mêmes, consommèrent toutes les parts assignées des sacrifices. Alors les dieux, prenant l’austérité pour recours, se rendirent tous au mont Arbuda.

yajña-bhāgānshares of the sacrifice
yajña-bhāgān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यज्ञस्य भागाः)
svayamthemselves
svayam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (स्वयम् = आत्मना/oneself)
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
bubhujuḥenjoyed/partook
bubhujuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
dānavāḥthe Dānavas
dānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tapaḥ-arthefor the purpose of austerity
tapaḥ-arthe:
Prayojana/Hetu (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तपसः अर्थे = for the sake of austerity)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
tataḥthen/from there
tataḥ:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (काल/देश-निर्देशक अव्यय)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
gatāḥwent
gatāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि-प्रयोगे विधेय
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
arbuda-acalamto Mount Arbuda
arbuda-acalam:
Karma (Goal/Object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootarbuda (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (अर्बुदः अचलः)

Pulastya

Tirtha: Arbudācala / Arbuda-parvata

Type: peak

Listener: narādhipa

Scene: Dānavas seize yajña offerings at blazing altars; the devas, deprived, turn away and journey toward Arbuda’s forested heights, beginning austerities amid peaks and sacred groves.

D
Dānavas
Y
Yajña
D
Devas
A
Arbuda-acala (Mount Arbuda)

FAQs

When rightful worship is obstructed, the dharmic remedy is tapas and turning toward a consecrated landscape where divine aid is accessible.

Arbuda-acala (Mount Arbuda), approached by the gods as a powerful place for tapas and divine assistance.

Tapas (austerity) is indicated as the gods’ chosen practice; it implies vows, restraint, and sustained worship at Arbuda.