Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

किमत्र गुप्तभावेन तिष्ठथ श्वभ्रमध्यगाः । मद्भक्तानां भयं नास्ति त्रैलोक्येपि चराचरे

kimatra guptabhāvena tiṣṭhatha śvabhramadhyagāḥ | madbhaktānāṃ bhayaṃ nāsti trailokyepi carācare

Pourquoi demeurez-vous ici, cachés, au fond d’une fosse ? Pour Mes dévots, il n’est aucune crainte — même dans les trois mondes, parmi tout ce qui se meut et ne se meut pas.

kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
guptabhāvenawith a hidden state/secretly
guptabhāvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgupta (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (गुप्तः भावः)
tiṣṭhathayou stand/remain
tiṣṭhatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
śvabhrapit, hole
śvabhra:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśvabhra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
madhyagāḥbeing in the middle (of)
madhyagāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhya (प्रातिपदिक) + gam (गम् धातु) + kvip/ka (कृत्)
Formकृदन्त (मध्य+ग ‘going/being in the middle’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधित-समूहस्य विशेषणम्
madbhaktānāmof my devotees
madbhaktānām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम) + bhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुषः (मम भक्ताः)
bhayamfear
bhayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधवाचक अव्यय (negation particle)
astiexists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
trailokyein the three worlds
trailokye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottrailokya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाववाचक अव्यय (particle: even/also)
carācareamong the moving and unmoving (beings)
carācare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्वः (चरं च अचरं च)

Devī (Jaganmātā)

Tirtha: Arbuda (contextual)

Type: kshetra

Scene: Devī addresses devas hiding in a pit, her gaze compassionate yet commanding; she gestures ‘fear not’ while the devas emerge from concealment.

D
Devī
D
Devas
T
Trailokya

FAQs

Bhakti brings divine protection: the devotee is assured fearlessness under the Goddess’s guardianship.

The setting implies a mountainous/cave-like refuge in the Arbuda narrative, but no named tīrtha is specified in this verse.

None explicitly; it emphasizes devotional reliance (śaraṇāgati) as the core practice.