Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

तस्मिन्नेव नरः सम्यक्छ्राद्धकृत्यं समाचरेत् । आकल्पं पितरस्तस्य स्वर्गे तिष्ठंति पार्थिव

tasminneva naraḥ samyakchrāddhakṛtyaṃ samācaret | ākalpaṃ pitarastasya svarge tiṣṭhaṃti pārthiva

En ce lieu même, l’homme doit accomplir correctement les rites de śrāddha ; et ses ancêtres demeurent établis au ciel durant tout un kalpa, ô roi.

तस्मिन्in that (place/time)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (Singular)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
श्राद्धकृत्यम्the śrāddha rite/duty
श्राद्धकृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कृत्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्राद्धस्य कृत्यम्)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
आकल्पम्until the end of a kalpa
आकल्पम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआ + कल्प (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative: ‘up to the end of a kalpa’)
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (Plural)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
तिष्ठन्तिremain/stand
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic voice; within Pulastya’s discourse to a king)

Tirtha: यमतीर्थ

Type: kund

Listener: पार्थिव (king)

Scene: A pilgrim performs śrāddha beside the sacred water: piṇḍas on darbha, tarpaṇa with cupped hands; in the celestial plane, ancestors sit peacefully in svarga, receiving offerings as light.

Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (ancestors)
S
Svarga
Y
Yama-tīrtha

FAQs

Pilgrimage is also service to lineage: performing Pitṛ rites at a powerful tīrtha yields enduring benefit to ancestors.

Yama Tīrtha, presented as especially efficacious for Pitṛ-related rites.

Perform śrāddha-kṛtya (ancestral offerings/rites) properly at the tīrtha.