Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

लिंगं संस्थाप्य तत्रैव पूजयामास तं विभुम् । गन्धपुष्पादिनैवेद्यैः सम्यक्छ्रद्धासमन्वितः

liṃgaṃ saṃsthāpya tatraiva pūjayāmāsa taṃ vibhum | gandhapuṣpādinaivedyaiḥ samyakchraddhāsamanvitaḥ

Là même, il établit un liṅga et vénéra ce Seigneur souverain par des offrandes de parfums, de fleurs et de naivedya (nourriture consacrée), avec une foi juste et inébranlable.

लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
संस्थाप्यhaving स्थापित/installed
संस्थाप्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; धातु: √स्था (1P) उपसर्ग: सम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (परिप्रास/परोक्षभूत; periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: √पूज् (10Ā/10P प्रयोगानुसार)
तम्him/that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विभुम्the Lord, the all-pervading one
विभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गन्धपुष्पादि-नैवेद्यैःwith offerings such as scents and flowers
गन्धपुष्पादि-नैवेद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + नैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समास: गन्ध-पुष्प-आदि (द्वन्द्व/समाहार-भाव) + नैवेद्य (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गन्धपुष्पादीनि नैवेद्यानि’ इति)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
श्रद्धा-समन्वितःendowed with faith
श्रद्धा-समन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्-अन्वि/अन्वि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण ‘समन्वित’ (endowed) ; समास: श्रद्धया समन्वितः (तृतीया-तत्पुरुष)

Pulastya

Tirtha: Arbuda-liṅga-sthāna (Paṅgu-pratiṣṭhita liṅga)

Type: kshetra

Listener: King

Scene: On a stone platform by the lake, Paṅgu installs a simple dark liṅga, adorns it with sandal paste and flowers, and offers naivedya with folded hands; the atmosphere is quiet and sanctified.

L
Liṅga
Ś
Śiva (vibhu, implied)
P
Paṅgu (implied)

FAQs

True tīrtha-power is awakened by sincere Śiva-bhakti expressed through installation, worship, and faithful offering.

The Arbuda locale where Paṅgu installed a liṅga—this becomes part of the sanctified setting connected with Paṅgu Tīrtha.

Liṅga-sthāpana and pūjā with gandha (fragrance), puṣpa (flowers), and naivedya (food offerings), performed with śraddhā.